Правила переноса союза по

Содержание
  1. 7 правил переноса слов в русском языке с примерами
  2. Основные правила переноса слов
  3. урок
  4. Правила переноса слов в русском языке: какие нельзя, варианты с мягким знаком, удвоенными согласными и фамилиями
  5. Какие слова нельзя переносить
  6. Как переносить остальные слова
  7. Как переносить на стыке морфем
  8. Перенос слов с удвоенными согласными
  9. Сложные слова
  10. Конструкции и сочетания, не поддающиеся делению
  11. Можно ли переносить имена и фамилии?
  12. Вывод
  13. Правила переноса слов в русском языке
  14. Как разделить слова для переноса
  15. Какие слова нельзя переносить
  16. Правила переноса слов с двойными согласными
  17. Общие правила переноса слов в русском языке в таблице
  18. Правила переноса союза по
  19. Как переносить союзы?
  20. Правило переноса предлогов
  21. Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)
  22. Правила переноса слов в русском языке
  23. 7 правил переноса слов в русском языке с примерами
  24. Правила переноса
  25. Правило перенос союзов
  26. Правила расстановки переносов при верстке полиграфической продукции
  27. Основные правила переноса текста
  28. Правила переноса слов
  29. Правила переноса в русском языке: примеры
  30. Основной принцип
  31. Правила для односложных и многосложных слов
  32. Нельзя переносить
  33. Соблюдаем слоговой принцип
  34. Морфемный принцип переноса
  35. Правила переноса слов в русском языке: памятка

7 правил переноса слов в русском языке с примерами

Правила переноса союза по

  • Основные пра­ви­ла пере­но­са слов
  • урок

Правила пере­но­са слов реко­мен­ду­ют пере­но­сить сло­ва с одной стро­ки на дру­гую по сло­гам с уче­том мор­фем­но­го стро­е­ния. В пись­мен­ной речи сло­ва пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую в соот­вет­ствии с опре­де­лен­ны­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са.

Хотя в насто­я­щее вре­мя суще­ству­ет более лояль­ный пере­нос слов, все-таки в школь­ной прак­ти­ке опи­ра­ем­ся на мор­фем­ное стро­е­ние сло­ва, при пере­но­се не отры­вая одну или две бук­вы от при­став­ки, кор­ня или суф­фик­са.

Перенос сло­ва брат-ский, сохра­ня­ю­щий целост­ность кор­ня брат-, пред­по­чти­тель­нее, чем воз­мож­ный пере­нос бра-тский в соот­вет­ствии с фоне­ти­че­ским деле­ни­ем на сло­ги.

Основные правила переноса слов

1. Слова пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую по сло­гам:

  • ин-те-рес
  • со-ло-вей
  • кра-со-та.

Односложные сло­ва не под­ле­жат пере­но­су, а пишут­ся цели­ком на стро­ке.

  • лень
  • раб
  • лось
  • краб
  • стол
  • глушь.

Согласно пра­ви­лам пере­но­са часть сло­ва, кото­рая не име­ет глас­ной и поэто­му не состав­ля­ет фоне­ти­че­ско­го сло­га, само­сто­я­тель­но не пере­но­сит­ся:

НЕПРАВИЛЬНОПРАВИЛЬНО
ст-ремястре-мя
ск-ворецскво-рец
студе-нтсту-дент
близо-стьбли-зость
в-ьюнок, вь-юноквью-нок

Гласная бук­ва, даже состав­ля­ю­щая слог, не остав­ля­ет­ся на преды­ду­щей стро­ке и не пере­но­сит­ся на дру­гую стро­ку:

НЕПРАВИЛЬНОПРАВИЛЬНО
а-кация, акаци-яака-ция
а-построфапо-строф, апос-троф, апост-роф
о-фицерофи-цер
и-дейныйидей-ный
с-оловь-исо-ло-вьи

Двусложные сло­ва, име­ю­щие фоне­ти­че­ский слог из одной глас­ной, не пере­но­сят­ся.

  • у-рок — урок;
  • о-сень — осень;
  • е-нот — енот;
  • у-каз — указ;
  • со-я — соя;
  • ше-я — шея;
  • ю-ла — юла;
  • я-щик — ящик.

2. Буквы «ь», «ъ» не отры­ва­ют­ся от преды­ду­щей соглас­ной:

  • медаль-он
  • резь-ба
  • подъ-езд
  • безъ-ядерный, безъядер-ный.

3. Буква «й» состав­ля­ет закры­тый слог и при пере­но­се не отры­ва­ет­ся от пред­ше­ству­ю­щей глас­ной:

  • ба-лалайка, бала-лайка, балалай-ка
  • шай-ба
  • май-ка
  • кой-ка
  • крой-ка.

4. При пере­но­се слов с при­став­ка­ми

а) не отры­ва­ет­ся от при­став­ки конеч­ная соглас­ная, если за ней сле­ду­ет тоже соглас­ная:

  • под-смотреть, а не по-дсмотреть;
  • рас-править, а не ра-справить;
  • бес-проводной, а не бе-спроводной;

б) не при­со­еди­ня­ет­ся к при­став­ке соглас­ная кор­ня:

  • за-смеяться, а не зас-меяться;
  • под-править, а не подп-равить;
  • бес-страшный, а не бесс-трашный;

в) вари­а­тив­ный пере­нос воз­мо­жен в сло­вах, корень кото­рых начи­на­ет­ся с глас­ной, кро­ме «ы»:

  • бе-зоружный, безо-ружный, без-оружный;
  • ра-зукрасить, разу-красить, раз-украсить;
  • по-дутюжить, поду-тюжить, под-утюжить;

г) в сло­вах с при­став­кой на соглас­ную кор­не­вая глас­ная «ы» не отры­ва­ет­ся от этой соглас­ной:

  • обы-скать;
  • бе-зысходный,  безы- сход­ный, безысход-ный;
  • бе-зыскровый, безы-скровый, безыскро-вый;
  • сы-митировать, сыми-тировать, сымитиро-вать.

5. Согласно совре­мен­ным пра­ви­лам пере­но­са, если в сере­дине сло­ва име­ет­ся сте­че­ние несколь­ких соглас­ных, частью вхо­дя­щих в корень и в состав суф­фик­са, то при пере­но­се оно раз­би­ва­ет­ся раз­ны­ми спо­со­ба­ми:

  • брат-ство, братс-тво, братст-во, бра-тство (в соот­вет­ствии с фоне­ти­че­ским деле­ни­ем на сло­ги);
  • сол-нечный, солне-чный, солнеч-ный;
  • жа-тва, жат-ва;
  • со-знание, соз-нание, созна-ние;
  • све-тский, свет-ский, светс-кий;
  • ме-дведь, мед-ведь;
  • от-правление, отпра-вление, отправ-ление, отправле-ние.

При пере­но­се подоб­ных слов пред­по­чти­тель­нее не раз­би­вать мини­маль­ных зна­ча­щих частей сло­ва — мор­фем.

6. Для пере­но­са с одной стро­ки на дру­гу раз­де­ля­ют­ся двой­ные соглас­ные, нахо­дя­щи­е­ся меж­ду глас­ны­ми:

  • кас-совый
  • груп-пировка
  • искус-ственный, искусствен-ный
  • рос-сийский
  • рас-сказчик
  • вос-седать
  • капел-ла
  • кристал-лический
  • крос-совки
  • антен-на.

Но началь­ные удво­ен­ные соглас­ные кор­ня, нахо­дя­щи­е­ся после при­став­ки с конеч­ным глас­ным, жела­тель­но не раз­би­вать, сохра­няя мор­фем­ное стро­е­ние сло­ва:

  • по-ссо-ришься;
  • пере-жжённый.

7. Согласно орфо­гра­фи­че­ским пра­ви­лам пере­но­са в рус­ском язы­ке слож­ные сло­ва делят­ся на сты­ке состав­ных частей, при­чем соеди­ни­тель­ная глас­ная, если она име­ет­ся в мор­фем­ном соста­ве сло­ва, оста­ет­ся на пер­вой стро­ке:

  • овоще-хранилище
  • сухо-фрукты
  • водо-проводный
  • птице-лов
  • шести-томник
  • двух-уровневый
  • трех-атомный
  • вет-врач
  • зам-директора.

Не пере­но­сят­ся, как уже убы­ло ука­за­но выше, одно­слож­ные и дву­слож­ные сло­ва, в соста­ве кото­рых один глас­ный состав­ля­ет слог. Не под­ле­жат пере­но­су:

1. бук­вен­ные и зву­ко­вые аббре­ви­а­ту­ры:

2. раз­лич­ные сокра­щен­ные обо­зна­че­ния мер:

3. услов­ные гра­фи­че­ские сокра­ще­ния:

4. пунк­ту­а­ци­он­ные зна­ки и откры­ва­ю­щие скоб­ка и кавыч­ки.

урок

Средняя оценка: 4.7. Проало: 32.

Источник: https://RusskiiYazyk.ru/orfografiya/pravilo-perenosa-slov-v-russkom-yazyike.html

Правила переноса слов в русском языке: какие нельзя, варианты с мягким знаком, удвоенными согласными и фамилиями

Правила переноса союза по

Лингвистические исследования показывают, что средняя длина русских слов – 7,2 символа. На практике это означает необходимость деления надвое слов, не умещающихся целиком на оставшемся кусочке в конце строки.

Но не все варианты переноса удобны для восприятия, некоторые затрудняют чтение и понимание смысла написанного. Правила переноса слов в русском языке установлены, чтобы избежать подобных затруднений.

Разберемся, как правильно переносить часть слова, не допуская ошибок….

Какие слова нельзя переносить

  • Перенос делается по слогам, поэтому слова, которые нельзя разделить на слоги, разрывать не разрешается, даже такие длинные, как всплеск, состоящее из 7 букв.
  • Если слогов два, но один из них состоит только из гласной, оторвать его и оставить на строчке или переместить отдельно на следующую невозможно. Например: я-ма, и-мя, сво-и. Слогов два, но разорвать их нельзя.

Как переносить остальные слова

Важно! Слог – неразрывная единица, делить его при переносе нельзя.

На письме это ограничение порождает несколько следствий:

  • Слог всегда содержит гласную. Переместить на другую строку или оставить на предыдущей одну или несколько согласных без гласной невозможно.
неверноверно
вз-дыхатьвзды-хать
вздыха-ть
  • Согласная с последующей гласной образуют нерасчленимое слияние, а часто и полный открытый слог. Нельзя переносить часть, начинающуюся с гласной, оставив обрывок с согласной на предыдущей строчке.
неверноверно
убеж-атьубе-жать
нач-алона-ча-ло

Правила переноса слов

Как переносить на стыке морфем

В местах соединения морфем отдельного пояснения требуют следующие моменты:

  • Между приставкой и корнем пишется Ъ.
  • Односложная приставка оканчивается на согласную.

При наличии в слове разделительного твердого знака он присоединяется к приставке, можно переносить только после него.

неверноверно
об-ъездобъ-езд
раз-ъёмразъ-ём

Если на стыке приставки и корня соединяются две или несколько согласных, делить слово разрешается только строго между морфемами, не отрывая от корня или приставки часть, не образующую отдельного слога.

неверноверно
пос-поритьпо-спорить
разг-лядеть, ра-зглядетьразглядеть

Важно! Если односложная приставка оканчивается на согласную, а корень начинается с гласной, возникает конфликт двух правил.

Рекомендуется не разбивать приставку, однако на стыке с корнем возникает слияние, которое также правило не позволяет разрывать. В итоге как в математике минус на минус дает плюс, так и здесь запреты аннулируют друг друга.

Возможны оба варианта написания, и ни один из двух способов не является неверным.

Исключение составляет Ы, перед которой разделение невозможно: безы-дейный или бе-зыдейный, но не без-ыдейный.

Объясняется это ограничение тем, что Ы в данном случае заменяет И, с которой начинается основа при отсутствии приставки.

Начинающая новую строчку Ы на месте привычного И подсознательно воспринимается как ошибка и затормаживает чтение.

Правила переноса слов с двойными согласными

Перенос слов с удвоенными согласными

Переносить слова с удвоениями следует в зависимости от положения и окружения удвоенной буквы.

Удвоенные согласные, стоящие между гласными, разделяются. Но этому правилу не подчиняются согласные в начале корня или в начале второй основы сложных слов. Их отделение друг от друга будет ошибочным.

неверноверно
ка-ссир, касс-иркас-сир
ми-ллион, милл-ионмил-лион

Но:

неверноверно
разож-жетразо-жжет
новов-ведениеново-введение

Удвоенные согласные на стыке корня и суффикса рекомендуется разбивать, даже если за ними следует еще одна согласная: клас-сный.

Правила переноса слов с мягким знаком и Й в середине

При наличии в месте перенесения разделительного мягкого знака действует то же правило, что и с твердым: начало слова на первой строке оканчивается Ь, остальное пишется на следующей.

неверноверно
солов-ьиныйсоловь-иный

Таким же образом поступают и с буквой Й: если она оказывается в месте деления, то остается вместе с предшествующей буквой.

неверноверно
ма-йскиймай-ский

Правила переноса слов

Сложные слова

При переносе сложных слов пояснения требуют следующие:

  • сложные с соединительной гласной и без нее,
  • сложносокращенные,
  • аббревиатуры.

Соединительная гласная, оказавшаяся в месте переноса, присоединяется к первой основе, так как образует слияние с предшествующей согласной: само-лет, нефте-провод.

Начальный фрагмент второй основы, не представляющий собой отдельного слога, при разделении не отрывается: трех-граммовый, но не трехг-раммовый.

В сложносокращенных словах односложная часть разбита быть не может: спец-приемник, а не спе-цприемник.

Важно! Аббревиатуры, состоящие из заглавных букв, включающие в себя как заглавные, так и строчные, а также содержащие цифры дробить нельзя.

При записи числительного цифрой с присоединением к ней с помощью дефиса буквенного окончания нельзя переносить буквенную часть, отделяя от цифровой.

Конструкции и сочетания, не поддающиеся делению

Выше говорилось о словах, которые нельзя разделить на части, но запреты разбивки существуют не только для слов. На некоторые конструкции, которые словом, по сути, не являются, они также распространяются.

Не отрываются от цифровой части сокращенные обозначения единиц измерения (15 кг, 1987 г., 14 см). Инициалы людей пишут на той же строчке, что и фамилию. Хоть в данных случаях на письме и используется пробел, но он не дает возможности переноса.

Сокращения с дефисом в середине (типа физ-ра, п-ов) тоже не разделяются. Условные сокращения из нескольких слов (и т.д., и др.) должны целиком находиться на одной строке.

Не переносятся знаки препинания, за исключением тире, если оно вводит вторую часть прямой речи после слов автора. Нельзя также отрывать начальные кавычки и открытую скобку от последующего текста.

Присутствие дефиса часто вызывает вопрос, что делать, если перенести слово требуется в месте его расположения.

Разные справочники дают на этот случай различные рекомендации, в частности, дублировать дефис в начале строки или не членить в этом месте слово вовсе. В целом правило считается факультативным.

Можно посоветовать соблюдать его в случаях, когда важно точно указать на наличие дефиса – например, в научных текстах или в школьных и студенческих работах, где проверяется грамотность.

Можно ли переносить имена и фамилии?

Иногда приходится сталкиваться с требованием редакторов или преподавателей не разбивать на части имя или фамилию человека. Вопрос, можно ли переносить имена и фамилии, отдельным правилом не регламентируется.

Существуют рекомендации избегать разделения двойных конструкций, пишущихся через дефис, чтобы избежать неверного прочтения.

Однако в таком случае на наличие второй части фамилии или второго имени укажет заглавная буква в начале, так что соблюдение подобных требований является добровольным.

Правила переноса слов

Правила переноса слов по слогам

Вывод

Варианты переноса лексем, не подпадающих под действие перечисленных выше правил, остаются на усмотрение пишущего: ку-кла/кук-ла, брыз-ги/бры-зги, род-ство/родс-тво/родст-во – все эти варианты одинаково допустимы.

Источник: https://tvercult.ru/obrazovanie/uchimsya-pisat-pravilno-pravila-perenosa-slov-v-russkom-yazyike

Правила переноса слов в русском языке

Правила переноса союза по

1001student.ru > Русский язык > Правила переноса слов в русском языке

Правила переноса помогают безошибочно осуществлять разделение слов на слоги для записи последующего слога на новой строчке листа.

В правилах описываются исключения, при которых невозможно разъединять отдельные части слов.

  • Правила переноса слов в русском языке
  • Как разделить слова для переноса
  • Какие слова нельзя переносить
  • Правила переноса слов с двойными согласными
  • Общие правила переноса слов в русском языке в таблице

Многие при написании текстов стараются избегать расчленения отдельных единиц речи или руководствуются интуицией при разделении на слоги. Однако необходимо твердо знать основные существующие нормы, чтобы избегать ошибок.

Первое знакомство с азами переноса слов в русском языке дает начальная школа, именно на уроках русского языка в 1-2 классах закладываются основополагающие понятия.

Основополагающий принцип грамотного переноса – разделение слова на произносительные единицы, называемые слогами, по существующим нормам.

Как разделить слова для переноса

Чтобы перенести часть единицы речи, необходимо слова разбивать на отрезки, именуемые слогами. Важно знать, что зачастую возможно несовпадение разбора на морфемы с разъединением на слоги. К слогообразующим элементам относятся звуки гласных.

Слогом называют отдельный звук либо их комбинацию, передаваемые голосом при одном выдыхательном толчке. Соответственно, количество произносительных единиц речи, на которые делятся слова, зависит от количества гласных.

Разновидности:

  1. Открытыми называют слоги, заканчивающиеся на гласный звук.
  2. Закрытыми — имеющие своим окончанием согласный звук.

Какие слова нельзя переносить

Следует твёрдо уяснить, что:

  1. Запрещается разрывать слова, оставляя одни согласные, осуществлять деление не по слогам: вс-тупать, ст-раница (надо: всту-пать, стра-ница, завт-рак, Моск-ва, атлас-ная);
  2. Недопустимо отделение согласного и идущего следом гласного звука (рад-ует, нужно: ра-дует или раду-ет). Дополнительно:
    • единицы речи с приставками, оканчивающимися на согласный, расположенный перед гласным (за исключением Ы) лучше не расчленять внутри префикса, но допустимо разделение по правилам: раз-очарованный, разоча-рованный, разочаро-ванный, разочарован-ный. Нельзя — ра-зочарованный.
    • когда на стыке с префиксами располагается Ы, запрещено начинать новую строку с Ы. Можно поделить для переноса так: ро-зыгрыш или розыг-рыш, нельзя так — роз-ыгрыш.
    • единицы речи, в которых нет четкого выделения приставки, делятся для переноса по правилам: ра-зыскать, разыс-кать.
  3. Не разрешается разрывать сочетание Ъ или Ь с согласными. Правильный перенос: боль-шой, подъ-езд, отъ-езд, необъ-ятный;
  4. Запрещается отделять Й от идущей следом гласной. Примеры: вой-на, май-ка, чай-ка;
  5. Не разрешается выполнять перенос одной буквы или расчленять по ней, даже если этим единственным звуком образованы слоги. Неверно – ю-ла, о-бувь (надо: юла, обувь, ужин, ели, жизнь, т. е. эти слова нельзя разделить для переноса);
  6. Осуществляя разделение речевых единиц с приставками, запрещается разъединять односложные префиксы, за которыми следует согласная буква. Например, следует разделять так – под-бить, под-стричь;
  7. Расчленяя слова, в состав которых входит приставка, недопустимо оставлять с префиксом начальную, входящую в корень и не относящуюся к слогу. Верный вариант: при-слать (неверно — прис-лать);
  8. Перенося часть слов, состоящих из нескольких слов, запрещается разделение второй основы, не относящейся к слогу. Неверно: десятиг-раммовый. Надо: десяти-грам-мовый;
  9. Запрещено писать вместе удвоенные согласные, когда они стоят между гласными (жуж-жать, ак-кордеон);
  10. Правилами запрещается разъединять односложные части слов, подвергшихся сложному сокращению (спец-одежда);
  11. Недопустимо разъединять части любых буквенных аббревиатур — вуз, МВД, РФ;
  12. Недопустимо разрывать переносами знаки для обозначения числа, сопровождающие обозначения мер и сопутствующие окончанию (157 км и 25-е пишется в одной строке);
  13. Запрещается разбивать на две строки общепринятые графические сокращения. Например, т. д.; т. е.; т. п.

Правила переноса слов с двойными согласными

Особую сложность вызывают переносы единиц речи, включающих двойные согласные.

Выбор правильного разделения слов зависит от занимаемого места и окружающих букв.

Согласные, располагающиеся среди гласных, разъединяются. Исключение составляют удвоенные согласные, относящимися к началу корня или второй составляющей сложных слов (кас-сир, трил-лион, ал-лея, ак-корд, НО: ново-введение).

Желательно разъединять двойные согласные, расположенные в месте соприкосновения корня с суффиксом, вопреки присутствию за ними еще одной согласной. Например, клас-сный.

Общие правила переноса слов в русском языке в таблице

В таблице показаны правильные и неправильные примеры разделения слов для переноса.

ПравилоНеправильноПравильно
1.       Расчленение осуществляется в соответствии со слогамиНояб-рь, декаб-рьНо-ябрь, де-кабрь, сен-тябрь, ап-рель, фев-раль
2.       Одна буква не является переносимойС-камья, друзь-я, я-зык, ночь-ю, семь-яСкамья, дру-зья, язык, но-чью, се-мья
3.       Разделять слова на части без согласных недопустимоска-м-ь-яскамья
4.       Разъединять ъ, ь с согласной запрещеноСкам-ья, осень-ю, под-ъемСкамья, осе-нью, подъ-ем
5.       Разбивать сочетание й и предыдущего слога нельзя, знак переноса ставится после йТролле-йбусТроллей-бус
6.       Недопустимо разделять гласную и предыдущую согласнуюС-сораСсо-ра
7.       Необходимо разбивать сочетания удвоенных согласныхАкку-ратный, тро-ллейбус, шо-ссеАк-куратный, трол-лейбус, шос-се
8.       Недопустимо переносить аббревиатуры, числовые значения, сочетающиеся с окончаниями слов, сокращения, применяемые на письме для экономии.М-ВД, М-ГУМВД, МГУ
9.       Несовпадающие согласные в средней части единицы речи, в составе корня, либо лежащие на границе корня с суффиксом разбиваются любым удобным методом. Исключая разделение слов с префиксами с потерей основного смысла в ходе расчленения.Прис-латьСе-стра = сес-тра = сест-ра, при-слать
10.   Слова, включающие несколько в усеченном виде, необходимо разделять на значимые части.Спе-цодеждаСпец-одежда

Источник: https://1001student.ru/russkij-yazyk/pravila-perenosa-slov.html

Правила переноса союза по

Правила переноса союза по

При наборе должны быть соблюдены все грамматические правила переносов. Не допускаются неблагозвучные переносы и переносы, искажающие смысл. Не допускается разделение переносами сокращений, набираемых прописными буквами (ВЛКСМ), прописными с отдельными строчными (КЗоТ) и с цифрами (ФА1000).

В книжно-журнальных изданиях числа не должны быть разделены переносами. В газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии допустимо разделение чисел, соединенных знаком тире (1985—1986), причем тире должно оставаться в первой строке. Сокращенные выражения (и т. д., и т.

п. т. е.) при переносе не должны разделяться. При переносах не должны быть оторваны фамилии от инициалов и инициалы друг от друга. Перенос с разрывом фамилии допускается.

Не должны быть отделены при переносе сокращенные слова от имен собственных (тов.

Иванов), в газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии это допустимо.

Как переносить союзы?

@borges338 UX/UI designer Союзы в конце строк визуально дробят текст и могут навредить смыслу повествования.

Типографы рекомендуют не оставлять союзы в конце, а переносить из на новую строку. Можно кодом закодить? *Фрейм фикс, текста много, выключка по левому краю.

  1. 153 просмотра
  2. Вопрос задан 23 янв.

Простой Для обработки на своём сервере — php, python.

Для обращения через апи — Ответ написан

  1. 3 подписчика
  2. +1 ещё
  3. Простой

    • 1 подписчик
    • 23 часа назад
    • 156 просмотров
  4. 222 просмотра
  5. Простой

    • 1 подписчик
    • 2 часа назад
    • 37 просмотров
  6. +2 ещё
  7. 1 подписчик
  8. 23 часа назад
  9. 156 просмотров
  10. +3 ещё
  11. вчера
  12. 2 часа назад
  13. Средний

    • 3 подписчика
    • вчера
    • 222 просмотра
  14. 37 просмотров
  15. 1 подписчик

Правило переноса предлогов

статьи: При верстке должны быть соблюдены все грамматические правила переносов. Не допускаются неблагозвучные переносы и переносы, искажающие смысл. Не допускается разделение переносами сокращений, набираемых прописными буквами (ВЛКСМ), прописными с отдельными строчными (КЗоТ) и с цифрами (ФА1000).

В книжно-журнальных изданиях числа не должны быть разделены переносами.

В газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии допустимо разделение чисел, соединенных знаком тире (1985—1986), причем тире должно оставаться в первой строке.

Сокращенные выражения (и т.д., и т.п., т.е.) при переносе не должны разделяться. При переносах не должны быть оторваны фамилии от инициалов и инициалы друг от друга. Перенос с разрывом фамилии допускается.

Не должны быть отделены при переносе сокращенные слова от имен собственных (тов.

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Правила переносов § 117.

При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах. § 118. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной. Неправильно Правильно люб-овь лю-бовь дяд-енька дя-денька, дядень-ка реб-ята ре-бята, peбя-ma паст-ух па-стух, пас-тух Примечание 1.

При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.

Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается. Неправильно Правильно раз-ыскать ра-зыскать, разыс-кать роз-ыгрыш ро-зыгрыш, розыг-рыш Примечание 3.

Правила переноса слов в русском языке

→ Правила переноса — правила разбивки слов при переносе их части из одной строки в другую.П. п. установлены «Правилами русской орфографии и пунктуации» (М., 1956) и техн. правилами набора.

Первые из этих правил запрещают:1) оставлять в конце строки или переносить в другую строку часть слова, не составляющую слога, а также одну букву;2) отделять согласную от следующей за ней гласной (за исключением случаев, когда эта согласная — последняя буква отчетливо выделяемой приставки, — правила допускают вариант переноса с отделением такой согласной от последующей гласной, кроме буквы «ы», т.

е. возможно ра-зочарование и раз-очарование, но нельзя раз-ыскать);3) отрывать буквы «ь» и «ъ» от предшествующей согласной и букву «й» от предшествующей гласной;4) отрывать последнюю согласную односложной приставки от самой приставки при следующей согласной (под-бить, а не: по-дбить);5) оставлять в конце строки

7 правил переноса слов в русском языке с примерами

В пись­мен­ной речи сло­ва пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую в соот­вет­ствии с опре­де­лен­ны­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са.

В рус­ской орфо­гра­фии пере­нос слов про­из­во­дит­ся по сло­гам с уче­том мор­фем­но­го стро­е­ния сло­ва.

Хотя в насто­я­щее вре­мя суще­ству­ет более лояль­ный пере­нос слов, все-таки в школь­ной прак­ти­ке опи­ра­ем­ся на мор­фем­ное стро­е­ние сло­ва, при пере­но­се не отры­вая одну или две бук­вы от при­став­ки, кор­ня или суф­фик­са.

Например: пере­нос сло­ва брат-ский, сохра­ня­ю­щий целост­ность кор­ня брат-, пред­по­чти­тель­нее, чем воз­мож­ный пере­нос бра-тский в соот­вет­ствии с фоне­ти­че­ским деле­ни­ем на сло­ги.1.

Слова пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую по сло­гам:

  1. ин-те-рес;
  2. со-ло-вей;
  3. кра-со-та.

не под­ле­жат пере­но­су, а пишут­ся цели­ком на стро­ке:

  1. лень;
  2. лось;
  3. краб;
  4. стол;
  5. глушь.
  6. раб;

Согласно

Правила переноса

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочникЛопатин Владимир Владимирович ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА Вводные замечания.

При расположении текста на странице (печатной, машинописной, рукописной) нередки случаи несовпадения конца строки со знаком пробела, из-за чего возникает необходимость разрыва буквенной цепочки, соответствующей слову. Такой разрыв обозначается знаком переноса (черточкой).

Чтобы уменьшить неудобства, возникающие в связи с этим при чтении текста, вводятся правила переноса. В основу правил переноса положен слоговой принцип.

Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.§ 211.

Правило перенос союзов

Вводные замечания. При расположении текста на странице (печатной, машинописной, рукописной) нередки случаи несовпадения конца строки со знаком пробела, из-за чего возникает необходимость разрыва буквенной цепочки, соответствующей слову.

Такой разрыв обозначается знаком переноса (черточкой).

Напр., нельзя переносить: а-кация, акаци-я. § 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы.

Напр., нельзя переносить: cm-вол, вс-лед, цен-тр, тре-ст. § 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь.

Правила расстановки переносов при верстке полиграфической продукции

Вы находитесь в разделе При верстке должны быть соблюдены все грамматические правила переносов.

Не допускаются неблагозвучные переносы и переносы, искажающие смысл.

Не допускается разделение переносами сокращений, набираемых прописными буквами (ВЛКСМ), прописными с отдельными строчными (КЗоТ) и с цифрами (ФА1000).

В книжно-журнальных изданиях числа не должны быть разделены переносами.

В газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии допустимо разделение чисел, соединенных знаком тире (1985—1986), причем тире должно оставаться в первой строке.

Сокращенные выражения (и т.д., и т.п., т.е.) при переносе не должны разделяться. При переносах не должны быть оторваны фамилии от инициалов и инициалы друг от друга.

Перенос с разрывом фамилии допускается. Не должны быть отделены при переносе сокращенные слова от имен собственных (тов.

Возможно Вас так же заинтересует:

Источник: http://nwlb.ru/pravila-perenosa-sojuza-po-21625/

Основные правила переноса текста

Знаки переноса В большинстве современных европейских письменностей перенос обозначается дефисом после начальной части разорванного слова.

В старинных шрифтах (как латинских, так и кириллических) встречались более разнообразные формы этого знака: · горизонтальная черта на уровне нижней линии букв (наподобие символа подчеркивания _); · черта, правый край которой загнут вверх; · наклонная черта в виде небольшого знака /; · знак в виде двух наклонных черточек ().

В некоторых орфографических системах особым знаком перенос не обозначается вообще, слово просто разрывается между строками. В частности, без знака переноса до середины XVII века обходилась кириллическая печать (эта традиция сохраняется у старообрядцев); таковы же некоторые современные письменности, преимущественно азиатские (не только иероглифические, но и алфавитные, вроде тайской).

Осложненный перенос В большинстве языков перенос

Правила переноса слов

Следует или отделить приставку от корня, или оставить при ней два слога корня. Неправильно: беза-варийный, обо-стрение, приу-рочить.

Правильно: без-аварийный, безава-рийный, об-острение, при-урочить.

  • Сложные сокращения при переносе следует разбивать на составляющие их части: груп-орг, спец-клиника, а НЕ гру-порг, спецк-линика. Буквенные аббревиатуры разбивать переносом нельзя: ЮНЕСКО, КЗоТ, ИЛ-96.
  • На месте стыка двойных согласных, стоящих между гласными, одна из них переносится, другая остается на предыдущей строке: промышлен-ность, клас-сы.

    НО: класс-ный, программ-ный, отделяя суффикс от корня. Приставки в- и с- перед корнями, начинающимися с этих согласных, а также двойные согласные в начале корня при переносе не разделяются: ново-введение, по-ссорить, подо-жжённый.

  • Нельзя переносить в следующую строку:

    1. знаки препинания; тире переносится только перед

    Правила переноса в русском языке: примеры

    Правила переноса союза по

    Научившись самостоятельно читать, дети замечают: иногда начало слова напечатано на одной строке, а продолжение – на следующей. Это явление называется переносом и подчиняется правилам русского языка. Знакомятся школьники с ним уже в первом классе. Русский язык, правила переноса – это тема данной статьи.

    Основной принцип

    Если быть абсолютно точными, принципов переноса два – слоговой и морфемный, но второй довольно сложен для начальной школы. Поэтому впервые дети знакомятся с переносом в соответствии со следующей логикой: любой текст состоит из предложений, а те, в свою очередь, – из слов. Слова же можно разделить на слоги.

    Знаете ли вы, что прообраз — это…

    Если на строке не остается места для написания существительного, прилагательного или другой части речи целиком, то необходимо осуществить перенос. На письме он обозначается черточкой. Для того чтобы выполнить его правильно, слово нужно разделить на слоги. Их ровно столько, словно гласных звуков. На этом и основаны правила переноса в русском языке.

    Ниже приведем пример разделения слов на слоги.

    • Односложные: стол, мел, гвалт, пух, хлеб, треск.
    • Двусложные: по-рок, сто-рож, кри-чит, ше-я, мо-роз.
    • Трехсложные: по-ро-шок, ста-ру-ха, по-се-лок, ко-ле-со.
    • Многосложные: рас-сто-я-ни-е, пла-ва-ни-е, по-ло-ви-на.

    Правила для односложных и многосложных слов

    Канал ДНЕВНИК ПРОГРАММИСТА Жизнь программиста и интересные обзоры всего. , чтобы не пропустить новые видео.

    Самое простое правило переноса слов в русском языке касается односложных.

    Они пишутся на одной строке и не подлежат разделению. В этих словах всего один гласный звук, при этом согласных может быть несколько или не быть совсем: я, мы, лоб, курс, ствол, вдрызг.

    Проверьте себя, выполнив задание, представленное на картинке.

    Для остальных слов действует несколько способов переноса. Рассмотрим это на примерах, указав все допустимые варианты:

    • Молоко (мо-локо, моло-ко).
    • Принадлежность (при-надлежность, принад-лежность, принадлеж-ность).
    • Подхалимаж (под-халимаж, подха-лимаж, подхали-маж).

    При переносе многосложных слов возникает много трудностей. Например, что делать, если слог состоит из одной буквы? Для этого нужно рассмотреть запретительные правила переноса. В русском языке их всего 4, и с ними дети знакомятся уже в первом классе.

    Нельзя переносить

    Есть замечательные стихи, которые приводятся на уроках и иллюстрируют одно из запретительных правил:

    Мы изучили перенос.

    Вот так слова я перенес:

    “Едва” я перенес “е-два” –

    И получил за это два!

    Кто это – “тезка”? Случайность или повод для знакомства?

    “Укол” я перенес “у-кол” –

    И получил за это кол! (О. Неверова)

    Само правило звучит следующим образом: нельзя ни переносить, ни оставлять на одной строчке одну букву. Оба слова в приведенном стихотворении переносу не подлежат. Как невозможны и следующие варианты: длинноше-е, у-каз, преми-я.

    Несмотря на то что гласные представляют отдельный слог, при переносе они должны присоединиться либо к предыдущему, либо к последующему. Правильные варианты: длинно-шее, указ, пре-мия.

    Соблюдаем слоговой принцип

    В первом классе изучаются еще три важных правила переноса. В русском языке, кстати, это обычная практика, а вот в иностранных, в том числе английском, средняя длина слов не так велика, поэтому к данному действию практически не прибегают. Все три правила касаются соблюдения слогового принципа:

  • При переносе нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной. Например, гор-одок, печ-енье. Правильные варианты: го-ро-док, пе-ченье.
  • Нельзя переносить часть слова, не составляющую слога. Например: во-ст-ре-бо-ван-ный, ба-ло-вст-во. Правильные варианты: вост-ре-бо-ван-ный, ба-ловст-во.
  • От предшествующих согласных также нельзя отделять буквы “ь”,”ъ”,”й”. Приведем пример подобных слов и рассмотрим правильные варианты переноса. Разъезд – разъ-езд; больно – боль-но; район – рай-он; кольраби – коль-ра-би.
  • В начальной школе дети разбирают несложные случаи, поэтому данными правилами изучение темы ограничивается. Во втором классе ученики повторяют изученное, подробнее останавливаясь на нюансах. Например, как перенести слово с удвоенной согласной. Как правило, одну букву оставляют на первой строке, а вторую переносят на следующую. Например, тен-нис, рас-сказ, груп-па, трол-лей-бус.

    Морфемный принцип переноса

    В словах также выделяются значимые части – корни, приставки, окончания, суффиксы – морфемы. Иногда существительные, прилагательные и другие части речи допустимо переносить двумя способами: по слоговому и по морфемному принципу. Во втором случае значимые части слова не разделяются: шум-ный. Другой вариант (по слогам) тоже считается правильным: шу-мный.

    Рассмотрим случаи, когда в приоритете должен соблюдаться морфемный принцип переноса:

  • На стыке корня и приставки. Например, при-нести, при-слать. Иногда выделить приставку не удается, тогда перенос осуществляется по слогам, то есть допустимы варианты: разум — ра-зум, раз-ум.
  • Если приставка состоит из одного слога, а корень начинается с согласного звука. Например, по-дбить — это неправильный вариант. Правильно — под-бить.
  • Нельзя отрывать первую букву корня, оставляя ее с приставкой. Например, прис-лать — это неверный перенос. Правильно — при-слать.
  • Правила переноса в русском языке имеют исключения. Так, первая буква корня не переносится, если речь идет о букве “ы”: разы-грать (корень —и(ы)гр). Следует осуществить перенос по слогам: ра-зыграть, но нельзя раз-ыграть.

    Один из самых сложных – русский язык. Правила переноса слов (2 класс) рассматриваются только в аспекте слогового принципа. Морфемы изучаются в среднем звене, поэтому в пятом классе дети должны усвоить следующее:

  • В словах с двумя корнями действует правило – от второго нельзя оторвать одну букву. Например, пятиг-раммовый — это неправильный вариант. Правильно — пяти-граммовый.
  • Несколько согласных внутри или на стыке корня предполагает допустимость различных вариантов: со-лнце, солн-це, сол-нце.
  • Правила переноса слов в русском языке: памятка

    Краткие выводы по теме можно видеть на представленной картинке. Дополнительно следует знать, что переносу не подлежат:

    • Разного рода аббревиатуры. Например, НАТО, ЮНЕСКО, МАГАТЭ, ОБСЕ.
    • Меры, представленные в сокращении. Например, 5 кг, 200 км, 1 т, 15 га.
    • Окончания, соединенные с предыдущей цифрой с помощью дефиса – наращения. Например, 50-летний, у 101-го километра, 25-й год.
    • Любые условные сокращения: ед. ч; и т. п.; т. д. и пр.
    • Все пунктационные знаки.

    Обращаем внимание на важность черточки. Без нее нет переноса, а есть два вполне самостоятельных слова. Поэтому ставить данный знак необходимо.

    Перенос осуществляем строго по слогам, за исключением тех редких случаев, когда приоритетным становится разделение слова по его частям (морфемам).

    Источник

    Источник: https://1Ku.ru/obrazovanie/27102-pravila-perenosa-v-russkom-yazyke-primery/

    Закон-Указ
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: